“最糟糕的是你把每个字都翻译准确了,但译作读起来却毫无生趣,这完全丧失了文学翻译的意义。”她说,“小说是一种充满娱乐性、创造性的文学形式,用另一种语言,尤其是与汉语完全不同的语言,再现和保留这些特性,需要一定灵活性。” “我知道没有翻译是完美无缺的,总有地方让人不同意或者不喜欢。但我一直坚信:不翻译才是最大的缺失。” 张代蕾 |
“最糟糕的是你把每个字都翻译准确了,但译作读起来却毫无生趣,这完全丧失了文学翻译的意义。”她说,“小说是一种充满娱乐性、创造性的文学形式,用另一种语言,尤其是与汉语完全不同的语言,再现和保留这些特性,需要一定灵活性。” “我知道没有翻译是完美无缺的,总有地方让人不同意或者不喜欢。但我一直坚信:不翻译才是最大的缺失。” 张代蕾 |
上一篇:“鲜花”未及盛开,红柯已经离去
浏览:465880次
2019“不止骑”第七届江苏·南京多彩竹镇自行车浏览:465873次
南京江宁路西村:风雨中勇敢“逆行”的“红马甲浏览:465498次
南京竹镇镇:抗击疫情 党徽在熠熠闪光浏览:465287次
国庆期间,新能源+东风系列汽车展将在南京六合盛浏览:465107次
新时代文明实践│南京江宁青林社区开展“快乐读浏览:462406次
新时代文明实践|南京江宁路西社区开展文明祭扫宣浏览:457011次
南京江宁上峰社区新时代文明实践站志愿者帮助春浏览:456625次
九如城莲花嘉园居家养老服务中心 开展“温暖三月浏览:436534次